"A PENNY SAVED IS A PENNY EARNED.", 돈 한 푼 아낀 것은 한 푼 번 것이나 마찬가지다.


"A PENNY SAVED IS A PENNY EARNED.", 돈 한 푼 아낀 것은 한 푼 번 것이나 마찬가지다.


이번에도 간단한 영어 속담에 관한 이야기를 한 번 해보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A PENNY SAVED IS A PENNY EARNED."라는 표현입니다.


이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "절약된 페니는 얻은 페니와 같다."와 같은 말로 옮겨볼 수 있는데요. 결국 이 표현이 가지는 의미는 "절약의 중요성"이라고 할 수 있을 것입니다.




# A PENNY SAVED IS A PENNY EARNED. = 한 푼 아낀 것은 한 푼 번 것이나 마찬가지다.


이렇게 이 표현이 가지는 의미는 "한 푼 아낀 것은 한 푼 번 것이나 마찬가지다."라는 의미로, "절약"의 중요성을 이야기하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.


실제로 그렇습니다. 소비를 줄이면, 큰돈을 벌지 않아도 적당히 살아갈 수 있게 되지요. 그래서 과거부터 이러한 말이 있어왔던 것이 아닐까 하는 생각을 하게 됩니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글