"A SAVING GRACE", 별 볼일 없는 사람의 한 가지 장점


"A SAVING GRACE", 별 볼일 없는 사람의 한 가지 장점


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A SAVING GRACE"라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현은 다소 독특한 표현인데요. 뭔가 상당히 부정적인 것 속에서 "긍정적인 부분"을 찾아내는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.




# A SAVING GRACE = 별 볼일 없는 사람이나 사물의 한 가지 장점


이 표현이 가지는 의미는, 그다지 별 볼일 없는 사람이나 사물이 가지는 "단 한 가지의 장점" 정도의 의미로 생각을 해볼 수 있을 것입니다. 그다지 특별하지도 않고, 유능하지도 않고, 쓸모없다고 여긴 사람이나 어떤 것에서 발견할 수 있는 "장점"이라고 할 수 있지요.


그래서, 사실, 이걸 참, 칭찬이라고 하기도 뭣하고, 아니라고 하기에도 뭣한, 그러한 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"My only saving grace was that I didn't drink much alcohol." (내 유일한 장점은 술을 많이 마시지 않는다는 것이었다.)

"Their only saving grace is that they seem to be unworkable." (그것들의 유일한 장점은 실행 불가능해 보인다는 것이다.)

"She has the saving grace of modesty." (그녀는 겸허라는 장점이 있다.)


여기까지, "A SAVING GRACE"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글