"A ONE HORSE TOWN", 말 한 마리의 동네?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A ONE HORSE TOWN"이라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "말 한 마리의 동네"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.
말 한 마리의 동네라니, 어떠한 의미를 갖는 표현이라고 할 수 있을까요? 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.
# ONE HORSE = 아주 작은
영어에서 "ONE HORSE"라는 표현은 주로 "아주 작은"이라는 의미로 사용되는 표현입니다. 원래의 의미는 한 마리의 말로 일을 다 끝낼 수 있다는 의미로 시작한 표현이라고 하는데요. 말 여러 마리도 하니고 단 한 마리가 해결할 수 있는 수준이라면, 그리 넓이 않은 공간을 뜻한다고 할 수 있을 것입니다.
그래서, 이렇게 "ONE HORSE"는 '아주 작은"이라는 의미를 가진다고 하지요. 그래서 아래와 같은 조합으로 사용되기도 한답니다.
A ONE HORSE TOWN = 아주 작은 마을
A ONE HORSE BANK = 아주 작은 은행
A ONE HORSE HOTEL = 아주 작은 호텔
이렇게 사용이 된다고 합니다. 그래서, 여기에서는 "A ONE HORSE TOWN"이라는 표현을 대표격으로 이야기해보는 중이니, "A ONE HORSE TOWN"이라는 표현이 들어간 문장을 살펴보도록 하지요.
"It is not a one horse town." (이것은 작고 조용한 마을이 아니다.)
"Would you want to live in a small, one-horse town for your whole life?" (일생동안 작고 조용한 마을에서 살기를 바라니?)
"We have wasted enough time in this one-horse town." (우리는 이 작고 조용한 마을에서 많은 시간을 허비하였다.)
여기까지, "ONE HORSE TOWN"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글