"술이 세다" 혹은 "술이 약하다" 영어로?


"술이 세다" 혹은 "술이 약하다" 영어로?

술과 관련된 영어 표현을 한 번 알아보도록 하겠습니다. 이번에는 거의 술과 관련된 기본적인 표현으로 술을 잘 마신다 혹은 마시지 못한다에 관한 영어 표현을 한번 알아보도록 할 것입니다.

# 술을 잘 마신다는 영어 표현은 제법 다양한 모습입니다.

술을 잘 마신다 혹은 마시지 못한다에 관한 표현도 제법 다양한 모습인데요. 한 번 정리를 해보도록 하겠습니다.

GOOD DRINKER
CAN HANDLE MY LIQUOR
HOLD LIQUOR WELL

이렇게 위와 같이 다양한 표현으로 나타나고 있는 모습이라고 할 수 있지요.


# GOOD DRINKER = 술을 잘 마십니다.

기본적인 표현으로는 이렇게 저는 "술을 잘 마시는 사람입니다."이라는 형식으로 나타내는 모습입니다.  일종의 명사형으로 쓰이는 모습이지요.

한번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

"I am not a good drinker." (나는 술이 약하다.)
"I drink because I am a good drinker." (나는 술을 잘 마시니까 술을 마십니다.)

# CAN HANDLE MY LIQUOR = 술을 감당할 수 있습니다. = 술을 잘 마십니다.

두 번째 표현으로는 HANDLE이라는 동사를 표현해서 사용한 모습입니다. 직역해보자면 "술을 잘 감당할 수 있습니다."라는 의미인데, 이 말은 결국, 술을 잘 마실 수 있다는 의미라고 할 수 있는 모습이지요.

"What, you don't think I can handle my liquor?" (뭐, 너는 내가 술을 잘 마실 수 있다고 생각하지 않니?)
"I can handle my liquor." (나는 술을 좀 마신다.)



# HOLD MY LIQUOR WELL = 술을 잘 품을 수 있습니다. = 술을 잘 마십니다.

다른 표현으로는 "HOLD"라는 표현을 활용한 표현이 빈다. 간단하게 "술을 잘 품을 수 있다"는 의미로 직역을 해볼 수 있을 것입니다. 그 말인즉슨, 술을 잘 마신다고 할 수 있으니, 간단하게 술을 잘 마십니다라는 의미로 생각을 해볼 수 있는 모습이지요.

쓰임을 한번 살펴보겠습니다.

"I can't really hold my liquor well." (내 주량은 정말 약해.)
"Well, I guess I can hold my liquor better than you." (글쎄, 내 생각에 내가 너보다 술이 센 것 같은데.)
"Luck I can hold my liquor." (다행스럽게 나는 술이 세다.)

여기까지 술과 관련된 영어 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글