"OLD HAT", 낡은 모자?


"OLD HAT", 낡은 모자?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "OLD HAT"이라는 표현이 바로 그것입니다.


이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "낡은 모자", 혹은 "오래된 모자" 정도로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 물론 이 표현은 이렇게 정말로 낡은 모자를 지칭하는 경우에도 사용할 수 있을 것이지만, 다른 비유적인 의미로도 쓰입니다. 그 내용을 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# OLD HAT = 구식이 된 것 / BE OLD HAT = 구식이 되다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "오래된 것", "구식의 것"을 가리키는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 특별히 왜 이렇게 "OLD HAT"이 오래된 것, 혹은 구식의 것을 가리키는데 쓰이게 된 것인지는 모르겠지만, 이 표현이 1911년에 처음으로 등장했고, 위와 같은 의미로 쓰였다고 합니다.


그래서, 이러한 의미로 한 번 쓰이게 되었으니, 자연스럽게 "구식의 것"을 가리키는 표현으로 쓰이게 된 것이 아닐까 하는 생각을 하게 됩니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Today's hits rapidly become old hat." (오늘 인기 있는 것들이 급속히 구식이 된다.)

"His perception is old hat." (그의 인식은 시대에 뒤떨어진 것이다.)

"I am old hat to him, he needs something new." (난 그에게 헌신짝이지. 그는 새로운 무언가를 필요로 해.)


여기까지, "OLD HAT"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다 



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글