"HARD EARNED / HARD WON", 힘들게 얻은
이번에는 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 "HARD EARNED" 혹은 "HARD WON"이라는 표현입니다. 모두 문자 그대로 "어렵게 얻은"이라는 의미로 사용되는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.
# HARD EARNED / HARD WON = 힘겹게 얻은 / 어렵게 얻은
위 두 표현은 모두 "어렵게 얻은" 혹은 "힘겹게 얻은"이라는 의미를 담고 있는 표현입니다. 그래서, 무언가를 힘들게 얻은 경우에 사용할 수 있는 표현이지요.
문자 그대로 "HARD"는 "어려운"이라는 의미를 담고 있는 단어이고, "EARN"은 "얻다"라는 의미를 담고 있는 표현이고요. "WON" 역시도 "WIN"의 과거 형태로 "이겼다"라는 의미도 있지만, "WIN"에는 무언가를 얻는다는 의미도 있답니다. 그래서 이 표현은 "어렵게 얻은"이라는 의미로 쓰이게 되지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"It is our hard earned money." (그건 우리가 힘들게 번 돈이야.)
"The whole nation celebrated the hard-earned victory." (온 나라가 값지게 얻은 승리를 축하했습니다.)
"She was not going to give up her hard-won freedom so easily." (그녀는 어렵게 얻은 자신의 자유를 그렇게 쉽게 포기할 생각이 없었다.)
여기까지, "HARD EARNED", "HARD-WON"이라는 표현에 대해서 이야기를 한 번 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글