"RUN OUT OF STEAM", 김이 빠지다?


"RUN OUT OF STEAM", 김이 빠지다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "RUN OUT OF STEAM"이라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "김이 빠지다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


어떠한 의미로 쓰이는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# RUN OUT OF STEAM = 활력을 잃다 / 기력을 잃다 / 열정을 잃다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "활력을 잃다" 혹은 "기력을 잏다"와 같은 의미라고 할 수 있을 것입니다. 무언가 열심히 할 에너지가 더 이상 남아있지 않은 경우를 지칭하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


이 표현은 과거에 사용되던 증기기관(STEAM ENGINE)에서 나온 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 증기기관의 엔진에서 김이 빠져나가면 아무래도 서서히 속도가 줄어들고 힘이 줄어들게 될 것이지요. 그래서 이렇게 이제는 증기기관이 아닌 곳에서도 비유적인 의미로 "김이 빠진다."라는 형식으로 표현이 사용되고 있는 모습입니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"I run out of steam every weekend." (나는 매주 주말마다 힘이 빠진다.)

"If your resolution has totally run out of steam by February, don't despair." (당신의 계획이 2월쯤 완전히 힘이 빠지게 되어도, 절망하지 마세요.)

"Try to spread out your schedule so you don't run out of steam." (힘이 빠지지 않도록 여러분의 계획을 분산시키세요.)


여기까지, "RUN OUT OF STEAM"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글