"BADGER SOMEONE", 누군가를 오소리 하다?


"BADGER SOMEONE", 누군가를 오소리 하다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다. 아번 표현은 바로 "BADGER SOMEONE"이라는 표현입니다. "BADGER"라는 단어에는 크게 두 가지 의미가 있습니다. 명사로 사용되게 되면, "오소리"라는 동물을 지칭하게 되고요. 지금처럼 동사로 사용되게 되면, 다른 의미를 가진답니다. 그 내용을 한 번 살펴보도록 하지요.




# BADGER SOMEONE = 누군가를 조르다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "누군가를 보채다" 혹은 "조르다."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 여기에서의 조르다는 의미는 "누군가의 목을 조르다."라고 할 때의 조르다가 아니라, "무엇을 사달라고 조르다."라고 할 때의 그 조르다고 할 수 있을 것입니다.


그런데, 왜 이렇게 "오소리"를 가리키는 단어가 "조르다"라는 의미로 사용되게 된 것일까요? 사실, 그 내용은 잘 알려지지 않았는데요. 아마도 다른 동물과 관련된 표현들, "MONKEY AROUND", "HORSE AROUND"와 같은 표현들처럼 동물의 행동에서 나온 것이 아닐까 하는 추측을 해봅니다.


오소리를 직접 보지는 못했지만, 아마도 오소리의 행동 중에는 이렇게 누군가에게 보채는 행동이 있지 않을까 하는 추측을 해보게 됩니다.


어찌 보면 이 표현은 재미있는 단어라고 할 수 있을 것입니다. 명사로 사용되면 "동물" 그 자체를 지칭하는 단어인데, 동시에 다른 의미를 가진 동사로 사용되기도 하니 말이죠.


그럼 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"I finally badgered him into coming with us." (내가 그를 졸라서 마침내 우리와 함께 오게 했다.)

"Reporters constantly badger her about her private life." (기자들이 끊임없이 그녀에게 사생활에 대해서 물었다.)

"His daughter was always badgering him to let her join the club." (그의 딸이 클럽에 가게 해달라고 그를 늘 조르고 있었다.)


여기까지, 동물과 관련된 다른 표현, "BADGER"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글