"IN ANTAGONISM TO", ~에 반대하여 / ~에 적대하여


"IN ANTAGONISM TO", ~에 반대하여 / ~에 적대하여


연극에나 드라마에서 사용하는 용어로 "PROTAGONIST", "ANTAGONIST"라는 말이 있습니다. 각각 극 중에서 주인공의 역할과 그 주인공의 반대편에서 활약하는 상대역을 가리키는 말이라고 할 수 있을 것이지요.


어떤 특정한 영웅이 주인공이라면, 그 영웅이 바로 "PROTAGONIST", 그리고 그 영웅에 대적해서 상대하는 역할을 "ANTAGONIST"라고 하지요.





# IN ANTAGONISM TO = ~에 반대하여 / ~에 적대하여


왜 굳이 이렇게 연극에 대한 이야기로 시작을 했는가 싶지요? 바로 이 표현이 가지는 의미는 설명드리기 위함이라고 할 수 있을 것입니다. 생소한 표현이긴 하지만, "IN ANTAGONISM TO"라는 표현이 있습니다. 이 표현은 바로 "~에 반대하여, ~에 적대하여"라는 의미를 갖는 표현인데요.


그 생김새가 위에서 살펴본 "ANTAGONIST"와 닮아있다고 할 수 있을 것이지요. 그래서 이 표현은 "연극이나 드라마에서 주인공의 상대역"을 가리키는 단어 "ANTAGONIST"와 연결해서 생각해두면 비교적 쉽게 기억할 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.


주로 주인공이 하는 일에 적의를 가지고 반대하는 역할을 담당하는 모습이니 말이죠. 그래서, 이 표현 역시도 이렇게 "반대한다."라는 의미를 담고 있다고 볼 수 있을 것입니다.


# ANTAGONISM = 적대 / 적의


참고로, ANTAGONISM이라는 단어는 바로 명사로 쓰이면서 "적의", "적대", "적대감"이라는 의미로 사용되는 모습입니다. 이 표현의 의미 역시도 "ANTAGONIST"라는 단어의 느낌과 같지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"The demonstration began in antagonism to the current government." (시위는 현 정부에 반대하여 시작됐다.)

"Adam was censorious, not to say uncharitable in the extreme, always in an attitude of antagonism, always unsparing and denunciatory." (아담은 굉장히 비판적이었다. 극단적으로 야박하다고 말할 수는 없지만, 항상 적대적인 태도로 가차 없이 위협적으로 대한다.)

"The antagonism he felt towards his old enemy was still very strong." (그가 숙적에 대해 느끼는 적대감은 여전히 매우 강했다.)


여기까지, 생소한 표현이지만, "IN ANTAGONISM TO"라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글