"HULLABALOO", 시끌벅적 / 웅성웅성하는 소리


"HULLABALOO", 시끌벅적 / 웅성웅성하는 소리


이번에는 "소리"에 관련된 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 사람들이 많이 모인 곳에 가면 "웅성웅성" 혹은 "시끌벅적"한 소리를 들어볼 수 있는데요. 그것과 관련된 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 이렇게 웅성웅성하는 소리를 영어로 "HAULLABALOO"라고 표현을 할 수 있는 모습이지요.




# HULLBALOO = 웅성웅성 / 시끌벅적하는 소리


많은 사람들이 모여서, 이야기를 잘 알아듣기 힘든 그러한 소리를 영어로는 이렇게 "HULLABALOO"라고 표현하는 모습이지요. 이 표현은 우리가 이전에 살펴보았던 "YAKETY-YAK"이라는 표현과 상당히 유사하다고 할 수 있을 것인데요.


이 표현 역시도 "웅성웅성", "와글와글"하는 소리를 흉내 낸 일종의 의성어라고 할 수 있었습니다. 이 표현 역시도 그것과 비슷한 느낌이라고 할 수 있을 것이지요. 관련 내용이 궁금하시면 아래의 링크를 따라가시면 관련 글을 볼 수 있습니다.


"What's all the hullabaloo about in the street?" (도대체 뭣 때문에 거리가 저렇게 왁자지껄하지?)

"It's just that I'd imagined a bit more of a hullabaloo." (난 그냥 약간 더 많은 시끌벅적함을 상상해 보았다.)





# 사람들이 화난 소리를 가리키도 하는 "HULLABALOO"


"HALLABALOO"라는 표현은 이렇게, 단순히 사람들이 웅성웅성하는 소리를 가리키기도 하지만, 특히 화난 사람들이 소리를 치는 것을 가리키는 표현으로 쓰이기도 합니다. 진짜로 화난 소리를 가리키도 하고, 비유적으로 "비판의 목소리"라는 의미로 쓰이기도 하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


그래서 이 표현을 만나게 되면, 아마도 문맥에 따라서 받아들여야 할 것입니다. 어떠한 분위기에서 쓰였는지  살펴보는 것이 좋을 것이지요.


"This was only the beginning of the governmental hullabaloo." (이것은 정부들이 시끄러워지는 것의 시작에 불과하다.)


여기까지, "HULLABALOO"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.


글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글