"YACKETY-YAK", 와글와글 / 재잘재잘 "영어 의성어"


"YACKETY-YAK", 와글와글 / 재잘재잘 "영어 의성어"

이번에도 독특한 영어 단어에 관하여 한 번 이야기를 해보도록 하겠습니다. 이번에는 영어에서의 의성어를 한 번 가져와 보았는데요. 의성어는 "소리를 흉내 내는 말"이라고 할 수 있을 것입니다. 이런 표현들로는 지금 소개하고 있는 "와글와글", "재잘재잘"이라는 표현과 "첨벙첨벙", "휘리릭"과 같은 말들을 예로 들어볼 수 있을 것이지요.

우리말에서 "와글와글"이라고 표현하고 있는 표현은 영어로는 "YACKETY-YAK"이라는 말로 나타내고 있습니다. 굳이 발음으로 표기를 해보자면, "야케티 약" 정도라고 할 수 있을 것인데요. 나름 들어보면, 우리가 "와글와글"이라고 표현하는 것과 제법 비슷한 소리라고 할 수 있을 것 같기도 합니다.



# YAK = 수다 / 허튼소리 / 재잘거리다.

이렇게 "YACKETY-YAK"이라는 표현이 "재잘재잘", "와글와글"이라는 의미를 나타내는데 쓰이게 된 것에는 아마도, "YAK"이라는 동사가 가진 의미 때문이 아닐까 하는 생각이 드는데요. "YAK"이라는 동사는 여러 가지 의미가 있지만, 그중에서 "말"과 관련된 의미를 살펴보면 아래와 같이 정리를 해볼 수 있을 것입니다.

명사 : 수다 / 허튼소리
동사 : 재잘거리다

명사로는 수다 혹은 허튼소리라는 의미로 쓰이기도 하고, 동사로는 "재잘거리다"라는 의미로 쓰이기도 하는 모습이지요. 여기에 또한 추가적으로 "YAK"은 크게 웃다는 의미를 담고 있기도 하니 참고를 하시면 좋을 것입니다. "웃는 것"은 "말"과는 조금 관련이 없는 것 같아서 위에서는 일부러 적지 않았죠.

아무튼, 그래서 아마도 이렇게 "재잘재잘"하는 수다 소리를 이렇게 "YACKETY-YAK"이라고 표현하는 것 같은데, 이 표현은 간혹 그냥 "수다"라는 의미로 쓰이기도 하는 것 같으니, 참고를 해두시면 좋을 것 같습니다. 이 표현 그대로의 쓰임을 찾기는 힘드니 여기에서는 "YAK"이라는 단어의 쓰임을 한 번 살펴보고 넘어가 보도록 하겠습니다.



"Stop yakking it up and listen." (수다 그만 떨고 들어 봐.)
"Will you stop yakking and help us unload?" (그만 떠들고 짐 내리는 것 좀 도와줄래?)
"I cannot stand her yakking her head off." (나는 그녀가 재잘거리는 것을 견딜 수가 없다.)

여기까지, 의성어 중의 하나인 "YACKETY-YAK"이라는 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글