"A SINKING FEELING", 가슴이 철렁하는 느낌
무언가 무서운 것을 보았거나, 좋지 않은 일이 일어날 것 같은 예감이 드는 경우에 가슴이 철렁 내려앉는 느낌이 들기도 합니다. 우리말로는 이 느낌을 이렇게 "가슴이 내려앉는다"라는 말로 표현하고 있는데요. 영어에서도 우리말과 크게 다르지 않게 표현하고 있는 모습입니다.
바로 "A SINKING FEELING"이라는 말로 표현하고 있는 것이지요.
# A SINKING FEELING = 가슴이 철렁하는 느낌
"SINK"라는 단어가 가지는 의미는 바로 "가라앉다" 혹은 "내려앉다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 그래서 도시에서 간혹 나타나는 "갑자기 땅이 꺼지는 현상"을 두고 "SINK HALL"이라고 표현을 하기도 하고, 야구에서 위에서 아래로 뚝 떨어지는 변화구 중에 "SINKER"라는 이름을 가지 변화구도 있지요.
그래서, "A SINKING FEELING"이라는 표현 역시도 이렇게, 뭔가 아래로 뚝 떨어지는 느낌이라고 표현을 할 수 있을 것입니다. 그런데, 이렇게 뭔가 아래로 뚝 떨어지는 것 같은 느낌은 주로 우리가 놀라거나, 놀랄만한 장면이 곧 나타날 것 같은 예감이 들 때, 느낄 수 있는 감정이라고 할 수 있을 것이지요.
아무튼, 이렇게 뭔가 가슴이 철렁하는 것 같은 감정이 느껴질 때, 영어로는 "A SINKING FEELING"이라고 표현할 수 있답니다.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.
"Julian had a sinking feeling in the pit of her stomach." (줄리안은 가슴이 철렁 내려앉는 느낌이었다.)
"He had a sudden sinking feeling in the pit of his stomach." (그는 갑자기 가슴이 철렁 내려앉는 기분이었다.)
"When the other team scored a goal, I had a sinking feeling." (상대팀이 득점했을 때, 가슴이 철렁 내려앉았다.)
여기까지, "A SINKING FEELING"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글