"PUT YOUR FEET UP", 다리를 올리고 쉬다.


"PUT YOUR FEET UP", 다리를 올리고 쉬다.


우리가 휴식을 취하는 모습을 살펴보면, 간혹 너무 많이 걸은 경우에 특히 다리를 어딘가에 올려두고 쉬는 경우도 있습니다. 군대에서는 특별히 행군을 하고 난 뒤에 이렇게 쉬는 경우가 많았던 것 같은데요. 꼭 군대가 아니더라도 특별히 다리를 많이 사용한 경우에 이렇게 쉬기도 하는 편이지요.


이렇게 다리를 올리고 쉬는 것을 영어로는 "PUT YOUR FEET UP"이라고도 표현을 하기도 합니다.




# PUT YOUR FEET UP = 다리를 들어 올리거나 무엇에 기대고 앉아서 쉬다.


이 표현의 생김새를 살펴보면, "PUT YOUR FEET UP"이라는 형태로 구성된 것을 볼 수 있는데요. 정말 말 그대로 "다리를 높이 두다."라는 말로 생각을 해볼 수 있을 것입니다. 다리를 높이 두려면, 어딘가에 올려두어야 할 것이니, 다리를 올린다는 말을 생각해볼 수 있을 것인데요. 이렇게 다리를 어딘가에 올려두는 경우는 주로 쉬는 경우인지라. 이렇게 "휴식을 취한다."라는 의미로 사용되는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.


어찌 생각해본다면, 문자 그대로 볼 수 있는, 아주 단순한 표현이라고 할 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"After a hard day's work, it's nice to get home and put your feet up." (하루 동안 힘들게 일한 후에 집에 돌아와 앉아 쉬면 참 좋다.)

"If you feel faint, put your feet up." (현기증이 나신다면, 좀 쉬십시오.)

"Put your feet up on there." (거기서 쉬고 있어.)


여기까지, "PUT YOUR FEET UP"이라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.


글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글