"EYE-CATCHING", 눈길을 끄는


"EYE-CATCHING", 눈길을 끄는


어떤 특정한 것이 "사람들의 이목을 집중시키고, 사람들의 관심을 받는 경우", 우리말로는 "눈길을 끈다."라고 표현을 하기도 합니다. 영어에서도 이렇게 비슷한 표현이 있는데요. 바로 "EYE-CATCHING" 혹은 "EYE CATCHER"라는 표현이 있습니다.




# EYE-CATCHING = 사물이 눈길을 끄는 / EYE CATCHER = 시선을 끄는 것


이렇게, 우리말과 크게 다를 바 없이, 어떤 것이 사람들의 눈길을 끄는 경우에 "EYE-CATCHING" 혹은 "EYE CATCHER"라고 표현을 하는 모습인데요. "EYE-CATCHING"이라는 것은 정말 말 그대로, 시선을 사로잡는 것이라는 의미로 풀어볼 수 있을 것입니다. "눈"이라는 의미를 가진 "EYE"에 무언가를 붙잡는다는 의미의 "CATCH"라는 단어가 조합이 된 표현이라고 할 수 있을 것이니 말이죠.


"EYE CATCHER" 역시도 마찬가지입니다. "EYE-CATCH"라는 단어에 "~하는 것" 혹은 "~하는 사람"이라는 의미를 담은 접미사 "-ER"이 붙어서 만들어진 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


"That was an eye-catching advertisement." (그것은 단번에 눈길을 끄는 광고였다.)

"That's an eye-catching tie you are wearing." (네가 맨 넥타이는 눈에 띈다.)

"The Olympic Stadium is especially an eye catcher." (올림픽 경기장은 특히나 눈길을 끈다.)




# CATCH SOMEONE'S EYE = 누군가의 눈길을 끌다.


같은 내용을 조금 풀어서 사용할 수도 있습니다. "CATCH SOMEONE'S EYE"라는 형태로 문장을 만들어서 사용할 수도 있는 모습이지요. 이 표현 역시도 똑같습니다. "누구낙의 눈길을 사로잡는다."라는 의미로 사용된 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


"Other accessories like buckled boots, stylish belts and metallic bags will do wonders to help you catch someone's eyes." (버클이 달린 부츠, 멋스러운 벨트, 금속 가방들은 여러분이 다른 사람들의 시선을 끄는데 도와주기 위한 놀랄 만한 것들이다.)

"I tried to catch your eye, but you wouldn't look at me." (눈 마주치려고 별 짓 다 했는데, 넌 안 보더라.)

"He tried to catch Annie's eye as he walked by her seat." (그는 그녀의 자리 옆으로 걸어가며 애니의 눈길을 끌기 위해 노력했다.)


여기까지, "누군가의 시선을 끌다"라는 의미로 쓰이는 표현들에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글