"STUMP UP", 내키지 않는 돈을 지불하다.


"STUMP UP", 내키지 않는 돈을 지불하다.


이번에도 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이전에 "STUMP"라는 단어가 가진 의미에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았는데요. "STUMP"라는 단어가 동사로 쓰일 경우에는 "누군가를 어려운 질문으로 말문을 막히게 하다" 혹은 "당황하게 하다"와 같은 의미로 쓰이는 모습이었습니다.


혹시나, 관련 내용이 궁금하시다면, 아래의 링크를 클릭하시면 찾아보실 수 있습니다.





# STUMP UP = 내키지 않는 돈을 지불하다.


이번에는 "STUMP UP"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 할 것인데요. 이 표현이 가지는 의미는 바로 "내키지 않는 돈을 지불하다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 돈을 지불하긴 해야 하는데, 즐거운 마음으로 돈을 지불하는 것이 아니라, 마지못해서 돈을 지불하는 것을 뜻하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


이렇게, "돈을 지불하다"라는 의미로 쓰이는 다른 대표적인 표현으로는 "PAY"라는 단어가 있는데요. 무난하게 다양한 상황에서 쓰이는 이 단어와는 달리, 정말 마치, "어쩔 수 없어서 내는 상황"에서 쓰인다는 것이 이 표현이 가지는 핵심이면서 특징이라고 할 수 있을 것입니다.


아주 미묘한 차이를 가진 단어이지만, 이러한 단어들도 있다는 것을 한 번 접해둔다면, 그리고 이러한 단어들을 원어민들과 대화를 할 때 사용한다면, 조금 더 다채로운 표현들을 나누어 볼 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"We were asked to stump up for the repairs." (우리는 그 수리비를 내라는 요구를 받았다.)

"Who is going to stump up the extra money?" (추가 금액은 누가 지불할 건가요?)

"He didn't want to pay me back, but I got him to stump up in the end." (그는 내 돈을 갚으려 하지 않았지만, 결국엔 지불하게 됐다.)



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글