"IN THE SAME BOAT", 한 배를 타다.


"IN THE SAME BOAT", 한 배를 타다.


이번에는 비교적 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이 표현은 일종의 비유적인 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이번 표현은 바로 "IN THE SAME BOAT"이라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "한 배를 타다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


이 표현은 우리말에서 사용하는 "한 배를 타다"라는 표현과 거의 같은 의미라고 할 수 있을 것입니다.




# IN THE SAME BOAT = 운명을 같이 하다 / 처지가 같다. / 같은 상황에 있다.


이렇게, 서로가 같은 상황에 처할 운명이거나, 처지가 같거나, 같은 상황에 있다고 이야기를 하는 경우에 이렇게 비유적으로 표현을 할 수 있는 모습이지요. 사실, 이 표현의 표현방식은 우리말과 전혀 차이가 없다고 할 수 있을 것인데요.


이렇게 흔한 비유적인 표현을 보고, "CLICHE"라고 표현을 하기도 하지요. 아마도, 그러한 표현 중의 하나라고 할 수 있을 것입니다. 그다지 특별한 것이 없는 표현인지라, 간단하게 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Jane and Mary are in the same boat. They both have been called for jury duty." (제인과 메리는 처지가 같다. 둘 다 배심원으로 부름 받고 있다.)

"We are all in the same boat for the time being." (현재 우리는 모두 같은 입장에 처해 있다.)

"I would be in the same boat - looking for a  job." (저도 같은 처지입니다. 취업 준비생이죠.)


여기까지, "BE IN THE SAME BOAT"이라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.


글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글