"FOLLOW IN ONE'S FOOTSTEP", 누군가의 발자국을 따르다?


"FOLLOW IN ONE'S FOOTSTEP", 누군가의 발자국을 따르다?

이번에도 간단한 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "FOLLOW IN ONE'S FOTTSTEPS"라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "누군가의 발자국을 따르다."라는 말로 한 번 옮겨볼 수 있을 것인데요.

당연히 이렇게 누군가의 발자국을 보고 따라가는 경우에도 쓰이기도 하겠지만, 이 표현 역시도 비유적인 숨은 의미로 더욱더 자주 쓰이는 모습이라고 할 수 있을 것입니다.



# FOLLOW IN ONE'S FOOTSTEPS = 누군가의 선례를 따르다.

이 표현이 가지는 숨은 비유적인 의미는 바로 "누군가의 선례를 따르다."라는 의미라고 할 수 있을 것인데요. 누군가의 발자국을 따라간다는 것에서 누군가 이미 "했던 것"을 그대로 따라 한다 혹은 답습한다라는 의미로 쓰이는 모습이라고 할 수 있을 것입니다.

사실, 간단하면서 단순한 비유적인 표현인지라, 그다지 어렵지 않게 이해할 수 있는 그러한 영어 표현이라고 할 수 있을 것입니다.

한 번 쓰임을 살펴보면서 넘어가 보도록 하지요.

"The girl groups intend to follow in the footsteps of the Korean boy bands." (걸 그룹들은 이런 한국 보이 밴드들의 뒤를 따를 계획이다.)
"He followed in the footsteps of great men." (그는 위인들이 걸어온 길을 따랐다.)
"South Korea is following in India's footsteps." (한국의 이번 조치는 인도의 전례를 따른 것이다.)
"My father is extremely proud that I followed in his footsteps and became a doctor." (우리 아버지는 내가 당신의 선례를 따라 의사가 된 것을 매우 자랑스러워하신다.)

여기까지, "누군가의 선례를 따르다."라는 의미로 쓰이는 영어 표현 "FOLLOW IN ONE'S FOOTSTEPS"라는 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글