"ON THE DOT", 점에 딱 붙어서?


"ON THE DOT", 점에 딱 붙어서?

이번에도 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에 준비해 온 표현은 바로 "ON THE DOT"이라는 표현이 되겠는데요. 이 표현을 문자 그대로 우리말로 옮겨본다면, "점에 딱 붙어서" 혹은 "점에서"와 같은 이상한 말로 한 번 옮겨볼 수 있을 것입니다.

물론, 이렇게 문자 그대로의 의미로 쓰이기도 하겠지만, 숨은 의미로 쓰이는 경우가 더욱더 많을 것입니다. 그래서 이번에도 당연히 이렇게 "숨은 의미" 혹은 진짜 의미를 알아보도록 해야겠지요.

# ON THE DOT = 정확히 시간에 맞춰서 / 제시간에 / 정각에

이 표현이 가진 숨은 의미를 먼저 살펴보도록 하면, 이 "ON THE DOT"이라는 표현이 가진 의미는 바로 "정확히 시간에 맞춰서" 혹은 "제시간에", "정각에"와 같은 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것입니다.

이렇게 "한 점"에 맞춘다는 것이 시간을 정확하게 맞춘다는 의미로 쓰인다고 하는 것이 어느 정도는 이해가 쉽게 되기도 하고, 그렇지 않기도 하는데요. 특정한 한 "점"에 정확히 맞춘다는 것, 쉽게 생각을 해보면 그만큼 시간관리에서도 정확하다는 것을 의미한다고도 할 수 있을 것입니다.

"The taxi showed up on the dot." (택시는 정확히 시간 맞춰 도착했다.)
"Breakfast is served at 8 on the dot." (아침 식사는 정확히 8시에 제공됩니다.)
"You got here on the dot." (제시간에 여기 도착하셨군요.)

이렇게 "시간을 정확히 맞춘다."라는 의미를 가진 다른 표현으로는 "BE PUNCTUAL"라는 표현을 생각해볼 수 있을 것인데요. 그래서 "ON THE DOT"이라는 표현을 "PUNCTUAL"이라는 표현과 엮여서 알아두는 것도 도움이 되지 않을까 하는 생각이 듭니다.

내친김에 "PUNCTUAL"이라는 표현의 쓰임도 한 번 살펴보도록 하지요.

"She has been reliable and punctual." (그녀는 믿을 수 있고 시간도 엄수해 왔다.)
"You will have to be punctual." (다음번에는 제시간에 꼭 맞춰야 돼.)
"Can you be punctual on your delivery date?" (배달 날짜를 정확하게 맞출 수 있나요?)

여기까지, 독특한 영어 표현이라고 할 수 있는 "ON THE DOT"이라는 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글