"기스"를 영어로?


"기스"를 영어로?


우리말도 아니고 영어도 아닌 정체불명의 말이 있습니다. 바로 "기스"라고 하는 말이지요. 기스는 어딘가에 흠집이 나는 것을 가리키는데요. 자동차에 흠집이 나거나, 휴대폰에 흠집이 나거나 하면, "기스"가 났다고 한답니다.


기스는 완전히 깨지는 것과는 달리 긁힌 정도를 가리키는 표현인데요. 이 표현은 아마도 "일본어"에서 건너온 것으로 추정되지요. 일본어의 "키즈"라는 말에서 나왔다고 하는 소문이 있답니다.




# "기스"를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?


그렇다면, 이러한 기스라는 표현을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 영어도 아니고, 순수한 우리말도 아닌 표현이지만, 우리가 일상에서 사용하는 표현인데요. 영어에서는 이것을 "SCRATCH"라고 표현을 한답니다.


요즘에는 과거에 비해서 다른 언어보다는 "영어"에 영향을 받는 경우가 많아서, 기스라는 말 대신에 우리말에서도 "스크래치"라고 말하기도 하지요.


SCRATCH = 기스 / 긁다.


스크래치라는 단어는 동사로 사용할 때는 "긁다"라는 의미로도 사용되는데요. 그래서, 크게는 두 가지 의미로 사용된다고 볼 수 있을 것입니다. 하나는 "긁다", 그리고 다른 하나는 "기스"라는 의미라고 할 수 있지요.


"There's a scratch on the CD." (시디 표면에 흠집이 있다.)

"Oh, there's your problem, can you see this scratch?" (아, 문제가 있군요. 여기 긁힌 자국 보이세요?)




# SCRATCH A ON B = B에 A가 긁히다.


그리고 "SCRATCH"라는 단어는 "긁다"라는 뜻을 가지기도 하는데요. 그래서 위와 같이 두 개의 대상을 언급해서, 무엇이 어디에 긁히다는 말을 만들 수도 있답니다.


바로 "SCRATCH A ON B"의 형태로 사용해볼 수 있는 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.


"I scratched my car on the wall." (벽에 차가 긁혔다.)

"I scratched my cell phone on the floor." (휴대폰이 바닥에 긁혔다.)

"I scratched my watch on the pole." (내 시계를 막대기에 긁었다.)


여기까지, "기스"를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글