"알박기"를 영어로?


"알박기"를 영어로?


부동산에서 사용하는 용어로 "알박기"라는 말이 있습니다. 바로 높은 개발 보상금을 받기 위해서 개발이 될 가능성이 높은 토지나 건물을 미리 사두고 개발업자에게 팔지 않는 행위를 가리키는데요.


그래서, 이러한 알박기 행위가 문제가 되기도 한답니다. 적당히 권한 행사를 한 뒤에 적당한 가격에 판매한다면 서로가 이득이겠지만, 고집을 부리고 팔지 않으면 개발이 이상하게 진행되는 현상이 발생하기도 한답니다. 온라인에서 중국 알박기에 대한 내용을 검색해보면, 다양한 사진들을 볼 수 있기도 하지요.




# 알박기를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?


그렇다면, 이러한 알박기를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 어차피 도로를 개발하고 건물을 올리는 일은 세계 곳곳에서 벌어지다 보니, 이러한 행위를 가리키는 용어가 당연히 영어에서도 있을 것입니다.


영어에서는 이것을 "NAIL HOUSE"라고 하는데요. "NAIL"은 "못"을 가리키기도 하지만, 동사로 "못질하다"는 의미를 갖기도 합니다. 땅을 점거하기 위해서 "집"을 못으로 박아버린다는 것에서 이렇게 "NAIL HOUSE"라는 말을 알박기에 해당하는 용어로 사용하는 것이 아닐까 하지요.


NAIL HOUSE = 알박기


"Called the 'nail house, ' Wu Ping is doing everything she can to protect her property." (우 핑은 '옷집'이라 불리는 그녀의 땅을 질리기 위해 할 수 있는 모든 것을 하고 있다.)


△ 알박기의 사례로 영화로 제작된 "UP"의 실제 모델이 된 집


# 알박기의 사례가 영화로 제작된 경우 = UP


그리고, 이러한 알박기 사례가 영화로 제작된 경우가 있기도 합니다. 바로 "UP"이라는 애니메이션이 이러한 알박기 사례를 가지고 영화로 제작이 되었지요.


여기까지, "알박기"를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글