"2인 1조 / 3인 1조"를 영어로?


"2인 1조 / 3인 1조"를 영어로?


프로젝트나 과제 등을 진행하다 보면, 혼자서 진행하는 경우가 있기도 하지만, 여럿이서 모여서 함께 진행하는 경우가 있습니다. 하지만, 이러한 팀 프로젝트는 결국, 조장이 모든 것을 떠안고 해결하는 경우가 많아서 대학생들 사이에서는 그다지 선호되지 않는 과제이기도 하지요.


아무튼, 이렇게 조를 짜려면, 인원을 정해줄 것입니다. 2명이서 1조가 되든, 3명이서 1조가 되든, 여럿이서 한조가 되든 인원수에 맞춰서 조를 짤 것인데요. 우리는 이것을 "몇 인 몇 조"라고 표현하는데요. 영어에서는 어떻게 표현하는지에 대해서 살펴보도록 할 것입니다.




# 2인 1조 / 3인 1조를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?


이렇게 "몇 인 몇 조"라는 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 바로 아래의 표현을 사용해본다면, 쉽게 만들어볼 수 있답니다. 그리고 이미 우리가 알고 있는 단어를 활용하는 것인지라, 크게 어렵지 않지요.


IN GROUPS OF 숫자 = 몇 인 1조

DIVIDE INTO GROUPS OF 숫자 = 몇 인 1조로 조를 짜다.


위의 표현에서 숫자 부분에서 숫자만 바꿔주면 "인원"을 바꾸어 줄 수 있답니다. 그래서 아래와 같이 사용해볼 수 있지요.


IN GROUPS OF 2 = 2인 1조

IN GROUPS OF 3 = 3인 1조

IN GROUPS OF 4 TO 5 = 4-5인 1조


이렇게 정리해볼 수 있답니다. 그럼 어떻게 사용이 되는지 한 번 살펴보도록 하지요.


"People came in groups of two or three." (사람들은 둘셋씩 짝을 지어 나타났다.)

"We were divided into groups of two students." (우리는 두 학생으로 이루어진 그룹으로 나눴다.)

"They stood talking in groups of five to ten." (그들은 5명에서 10명으로 짝을 지어서 이야기를 하고 있었다.)




# BUDDY SYSTEM = 2인 1조로 짝을 짓는 방식


특별히, 2인 1조로 짝을 짓는 경우에는 "BUDDY SYSTEM"이라는 말을 생각을 해볼 수도 있습니다. 그런데, 이는 일반적인 상황에서 쓰기보다는 특수한 상황에서 사용하는 표현이랍니다. 바로 위험성이 있는 "수영", "캠프" 등에서 사고를 막기 위해서 둘씩 짝을 지어서 다니게 하는 방식을 가리키는 것이지요.


우리나라의 군대에서도 혼자서는 마음대로 돌아다닐 수 없는데요. 이것을 두고 "전우조"라고 합니다. 군대의 전우조를 "BUDDY SYSTEM"이라고 생각해보면 이해가 쉬울 것입니다. (군대를 다녀온 사람들은요.)


"We are going to watch this guy, with the buddy system." (우리는 2인 1조제로 이 놈을 감시할 것이다.)

"That's why they call it the buddy system." (그래서 그것을 2인 1조제라고 하는 것이다.)


여기까지, "몇 인 1조"를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글