"GO OFF AT A TANGENT", 탄젠트에서 벗어나다?


"GO OFF AT A TANGENT", 탄젠트에서 벗어나다?


독특한 영어 표현으로는 "GO OFF AT A TANGENT"라는 표현이 있습니다. 여기에서 사용된 탄젠트는 우리가 수학에서 들어서 알고 있는 그 탄젠트와 같지요. 그래서, 이 표현을 직역해보자면, "탄젠트에서 벗어나다"라는 말로 옮겨볼 수 있답니다.




# GO OFF AT A TANGENT = 화제를 바꾸다 / 갑자기 궤도에서 벗어나다. = 이야기가 삼천포로 빠지다.


이 표현이 가지는 의미는 독특합니다. 바로 우리말의 "이야기가 삼천포로 빠지다."라는 표현과 상당히 닮아있는 표현이지요. 탄젠트는 "원"이나 "구"를 접하는 접선이라고 알려져 있습니다. 수학에서, 그리고 기하학에서 사용하는 표현이라고 할 수 있는데요.


그런데, 이러한 접선이 붙어 있으면, 그것에 관한 이야기가 계속해서 진행이 될 것인데, 떨어지게 된다면, 다른 이야기로 진행이 된다고 할 수 있을 것이지요. 붙어있는 것이 접선인데, 떨어져 있으니 접선이 더 이상 아니라고 할 수 있을 것이니 말이죠.


그래서, 이렇게 "이야기가 삼천포로 빠진다."라는 의미로 사용된 표현이 아닐까 합니다. 수학에서 나온 재미있는 표현이라고 할 수 있지요.


"The conversation went off at a tangent." (이야기가 삼천포로 빠졌다.)

"He would go off at a tangent and change the subject completely." (그는 화제를 바꾸었고, 주제를 완전히 바꾸었다.)




# FLY OFF AT A TANGENT = 이야기가 삼천포로 빠지다.


비슷하지만, 다른 단어를 사용해서 이 표현을 만들기도 합니다. 바로 "GO" 대신에 "FLY"를 사용하기도 하고, "AT" 대신에 "ON"을 사용하기도 하며, "IN", "UPON"등의 전치사를 사용하기도 하는 것이지요.


"My teacher used to fly off on a tangent in his lecture." (우리 선생님은 강의 중에 곧잘 삼천포로 빠지곤 했다.)

"The speaker flew off at a tangent." (강연자는 갑자기 이야기를 다른 데로 돌렸다.)


여기까지, "GO OFF AT A TANGENT"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글