"과유불급"을 영어로?


"과유불급"을 영어로?


이번에는 사자성어를 우리말로 한 번 옮겨보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "과유불급"이라는 표현입니다. 이 표현은 "過猶不及"이라는 4글자로 이루어진 표현입니다. 4글자는 각각 "지날 과", "같을 유", "아니 불", "미칠 급"이라는 글자이지요.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "지나침은 미치지 못한 것과 마찬가지다."라는 의미로 "정도"의 중요성을 강조하는 표현이라고 할 수 있답니다.




# 과유불급의 유래


이러한 과유불급이라는 표현은 공자의 논어에 등장한다고 합니다.


어느 날 제자 자공이 공자에게 등분의 자장과 자하 중 어느 쪽이 훌륭하냐고 물었습니다. 이에 공자는 "글쎄, 자장은 지나친 면이 있고, 자하는 미치지 못하는 점이 많다."라고 했습니다.


이에 자공은 "그렇다면, 자장이 우수한 거로군요."라고 답했는데요. 공자는 자공의 성급한 판단을 나무라면서 이렇게 말했다고 합니다. "아니다. 지나침은 미치지 못하는 것과 같다. 우수하고 말고 가 없다."


여기에서 나온 이야기가 바로 "과유불급"이라는 이야기이지요.


# 과유불급을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?


그렇다면, 이러한 과유불급을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 아래와 같은 표현들로 한 번 표현해볼 수 있을 것입니다.


1. TOO MUCH IS AS BAD AS TOO LITTLE.

2. YOU MAY GO FARTHER AND FARE WORSE.

3. TO GO BEYOND IS AS WRONG AS TO FALL SHORT. ☞ 논어에 나온 표현


이렇게 3가지 표현으로 나타내 볼 수 있을 것입니다.




# TOO MUCH IS AS BAD AS TOO LITTLE. = 지나침은 모자람만큼 나쁘다.


첫 번째 표현은 정말 문자 그대로 "지나침은 모자람만큼 나쁘다."라는 의미로 사용되는 표현으로, 말 그대로 "과유불급"이라는 말을 나타내고 있는 표현이랍니다.


# YOU MAY GO FARTHER AND FARE WORSE. = 멀리 갈 수 있지만, 그것을 상황을 더 악화시킨다.


다른 표현으로는 이렇게 "YOU MAY GO FARTHER AND FARE WORSE."라는 형태로 나타낼 수 있기도 합니다. "당신은 멀리 갈 수 있다 그리고 상황은 더 악화된다."라는 말로, 멀리 갈 수 있지만, 결국 그것은 상황을 더 악화시킨다는 말이지요. 그래서 "중도"에서 벗어나는 것은 상황을 악화시킨다는 의미를 담고 있다고 할 수 있을 것입니다.


# TO GO BEYOND IS AS WRONG AS TO FALL SHORT. = 너무 멀리 가는 것은 아주 짧은 것만큼 좋지 않다.


세 번째의 표현도 마찬가지입니다. 바로 "논어"에서 등장한 표현이라고 하는데요. "너무 멀리 가는 것은 아주 짧은 것만큼 좋지 않다."라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이랍니다.


여기까지, "과유불급"이라는 말을 영어로는 어떻게 표현해볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글