"순금"을 영어로?


"순금"을 영어로?


이번에는 비교적 간단한 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 다른 불순물이 전혀 섞이지 않은 순수한 금을 두고 "순금"이라고 표현합니다.


이러한 순금의 가치는 상당히 높은 편인데요. 그래서 그 가격도 상당히 높지요. 이번에는 이러한 "순금"을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 살펴볼 것입니다.




# 순금을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?


"금"을 가리키는 용어는 이미 우리가 잘 알고 있습니다. 바로 "GOLD"라는 단어를 사용해서 표현을 해볼 수 있는데요. 그런데, 여기에 그냥 금이 아닌 "순"이라는 붙은 순도 100%의 금은 어떻게 표현해볼 수 있을까요? 의외로 간단하게 만들어 볼 수 있는데요. 아래와 같은 표현들로 관련 내용을 만들어 볼 수 있답니다.


PURE GOLD

SOLID GOLD

CLEAN GOLD


순금을 지칭하는 표현으로는 여러 가지가 있을 것입니다. 하지만, 여기에서는 대표적으로 위의 3가지의 표현을 살펴보도록 하지요.


# PURE GOLD = 순수한 금 = 깨끗한 금 = 순금


첫 번째 표현은 바로 "PURE GOLD"라는 표현입니다. "PURE"는 순수한 혹은 깨끗한 이라는 의미를 가지는 표현인데요. 그래서 이 표현은 이렇게 바로 "순금"이라는 의미로 사용해볼 수 있는 것이지요.


"These turtles are made of pure gold." (이 거북이들은 순금으로 만들어져 있다.)

"The ring is made of pure gold." (이 반지는 순금으로 만들었다.)




# SOLID GOLD = 순수한 금 = 순금


다른 표현으로는 " SOLID GOLD"라는 표현이 있기도 합니다. SOLID는 단단한 무언가를 가리키는데 쓰이기도 하는데요. 다른 의미로는 견고하다거나 튼튼하다거나, 알찬이라는 의미가 있습니다. 그리고 특별히 금에 접목시켜본다면, "순수한 금"을 가리키지요. 그래서 이 표현도 "순금"을 지칭하는 표현이 된답니다.


"Is this made of solid gold?" (이건 순금으로 만들어졌나요?)

"Her ring was made of solid gold." (그녀의 반지는 순금으로 만들어졌다.)


# CLEAN GOLD = 깨끗한 금 = 순금


"CLEAN GOLD"라는 표현 역시도 "순금"을 가리키는 표현으로 쓰입니다. 직역해본다면, 깨끗한 금이라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현인데요. 깨끗한 금이라는 것은 즉 "순금"을 가리킨다고 볼 수 있을 것이지요.


"My belt is made of clean gold." (내 허리띠는 순금으로 만들어졌다.)

"That bell is made of clean gold." (그 종은 순금으로 만들어졌다.)


이렇게 사용해볼 수 있지요. 여기까지, "순금"을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글