"NO PICNIC", 소풍이 아니다?


"NO PICNIC", 소풍이 아니다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "NO PICNIC"이라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "소풍이 아니다."는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


물론, 이 표현은 문자 그대로의 의미대로 사용되기도 할 것이지만, 다른 비유적인 의미로 사용되기도 하지요. 그 의미를 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# NO PICNIC = 간단한 일이 아니다. / 장난이 아니다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "간단한 일이 아니다." 혹은 "장난이 아니다."는 의미입니다. 소풍을 가는 일은 즐겁고 신나는 일이라고 할 수 있겠죠. 그리고 그다지 어려운 일은 아닐 것입니다. 물론, "돈과 시간만 있다면..."이라는 전제가 붙긴 하지만, 다른 일에 비해서 노는 것이기에 쉽다고 할 수 있지요.


그래서 이 표현은 이렇게 비유적으로 "쉬운 일"이라는 의미로 사용되는데요. 그런데 사용되기는 "NO PICNIC"이라고 사용되니, "간단한 일이 아니다."는 말로 사용되는 표현이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Bringing up a family when you are unemployed is no picnic." (실직 상태에서 가족을 부양하기란 쉬운 것이 아니다.)

"It's no picnic having to look after a child all day." (종일 아이를 돌본다는 것은 쉬운 일이 아니에요.)

"Shopping for one is no picnic." (누군가를 위해 물건을 산다는 것은 쉬운 일이 아니다.)


여기까지, "NO PICNIC"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글