"GEAR UP", 기어를 올리다?


"GEAR UP", 기어를 올리다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번에는 다소 간단한 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이번 표현은 바로 "GEAR UP"이라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "기어를 올리다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 어떠한 의미로 쓰이는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# GEAR UP = ~에 준비를 갖추다.


"GEAR UP"이라는 표현이 갖는 의미는 크게는 두 가지 정도로 생각을 해볼 수 있을 것입니다. 가장 기본적인 의미로는 말 그대로 "기어를 올리다'라는 의미, 그리고 그다음으로는 "~를 준비하다."라는 의미이지요.


두 번째의 의미는 첫 번째 문자 그대로의 의미에서 비유적으로 파생된 의미라고 할 수 있는데요. 보기 쉽게 다시 정리를 해본다면, 아래와 같습니다.


"GEAR UP"


1. 기어를 올리다.


"He geared up." (그는 기어를 올렸다.)


2. ~를 준비하다.


"We got to gear up for the next attack." (우리는 다음 공격에 대한 대비를 해야 했다.)

"With this decision, the labour world is all geared up for the general strike." (이번 결정으로 노동계는 총파업으로 나설 태세다.)

"The Foreign Ministry is geared up to host a number of events." (외교부 장관은 다수의 행사를 주최할 계획이다.)


여기까지, "GEAR UP"이라는 표현이 가진 다른 의미에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글