"BETTER SAFE THAN SORRY", 후회하는 것보다 조심하는 것이 낫다?


"BETTER SAFE THAN SORRY", 후회하는 것보다 조심하는 것이 낫다?


사자성어 중에는 "유비무환(有備無患)"이라는 고사성어가 있습니다. 바로 "있을 유", "갖출 비", "없을 무", "근심 환"이라는 한자로 구성된 이 성어가 갖는 의미는 바로 "준비가 있으면 근심이 없다."라는 말이라고 할 수 있을 것입니다.


이러한 사자성어와 비슷한 의미를 가진 영어 표현은 어떤 것이 있을까요? 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# IT'S BETTER SAFE THAN SORRY. = 나중에 후회하는 것보다 조심하는 것이 낫다. = 유비무환


이러한 의미와 비슷한 의미를 가진 영어 표현을 찾다 보면, "BETTER SAFE THAN SORRY"라는 표현을 찾아볼 수 있을 것입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보면, "나중에 후회하는 것보다 조심하는 것이 낫다."라는 의미라고 할 수 있을 것인데요.


유비무환은 미리 준비가 되어 있으면 근심이 없다는 뜻이지만, 영어로는 "나중에 후회할 바에는 미리 조심하는 것이 낫다."라는 말로 표현이 되고 있는지라 미세하게는 뜻이 다르다고 할 수 있을 것입니다. 하지만, 결국 두 표현 모두, "미리미리 준비하는 것이 좋다."는 의미를 담고 있는 표현인지라 비슷하다고 볼 수 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"You know the old saying, Better safe than sorry." ('유비무환'이라는 오래된 격언 아시잖아요.)

"Remember it is always better to be safe than sorry." (후회하는 것보다는 안전하게 하는 것이 항상 더 낫다는 것을 명심하라.)


여기까지, "BETTER SAFE THAN SORRY"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글