"NO-WIN SITUATION", 승산이 없는 상황


"NO-WIN SITUATION", 승산이 없는 상황


이래도 안되고, 저래도 안 되는 상황이 있습니다. 무엇을 하든 "욕"을 먹는 상황에 처하는 경우가 간혹 있기 마련인데요. 이러한 경우에 속된 말로, 우리말로는 "이래도 욕먹고, 저래도 욕먹는 상황"이라고 표현을 하기도 하지요.


영어에서도 이러한 상황을 표현하는데 적합한 표현이 있습니다. 바로 지금 이야기하는 "NO WIN SITUATION"이라는 표현이지요.




# NO-WIN SITUATION = 무슨 수를 써도 승산이 없는 상황 / 절망적인 상황


이 표현은 무엇을 해도 이길 가망이 없는 상황에 속한 경우를 가리키는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 이렇게 해도 안되고 저렇게 해도 안 되는 경우에 사용하 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것이지요. 그리고 여기에서 한 술 더 나아가서, "이래도 욕먹고, 저래도 욕먹는 상황"을 가리키는데 쓰이기도 하는 표현입니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.


"You sound like you're stuck in a no-win situation." (어쩔 수 없는 상황에 처한 것 같네요.)

"I was put in a no-win situation." (나는 이길 수 없는 상황에 처해 있었다.)

"If she helps in the garden, Mum won't be pleased and if she helps in the kitchen, Dad won't be pleased. She really is in a no-win situation." (정원일을 도와주면, 어머니가 만족하지 못할 것이고, 주방일을 도와주면 아버지가 만족 못할 것이다. 그녀는 정말 뭘 해도 욕먹는 상황에 있다.)


이렇게 무엇을 해도 안 되는 상황에 처한 경우 "NO-WIN SITUATION"이라고 표현할 수 있습니다. 하지만 반대로 "양쪽 모두 이득을 보는 경우는 어떻게 표현할 수 있을까요? 바로 "WIN-WIN SITUATION"이라는 표현으로 표현할 수 있지요.


# WIN-WIN SITUATION = 서로서로 이득을 보는 상황


이렇게 서로서로 이득을 보는 상황은 "윈윈 상황"이라는 말로 표현할 수 있습니다. 특히 경영이나 경제적인 상황에서 자주 들어볼 수 있는 표현이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"The customer benefits. It's a win-win situation." (고객들은 이득을 얻는다. 쌍방 모두에게 이익이 돌아오는 상황이다.)

"Either way it's a win-win situation." (어느족이든 모두에게 유리한 상황이다.)


여기까지, "NO-WIN SITUATION", "WIN-WIN SITUATION"이라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글