"KEEP YOUR CHIN UP", 용기를 잃지 마라.


"KEEP YOUR CHIN UP", 용기를 잃지 마라.


힘들거나 절망에 빠진 사람을 격려할 때 자주 사용하는 표현이 있습니다. 바로 "CHEER UP"이라는 표현이지요. 그런데 이 표현 말고도 다른 비슷한 표현이 있기도 한데요. 그 형태마저도 비슷한 표현으로는 "CHIN UP"이라는 표현을 생각해볼 수 있을 것입니다.


이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "턱을 들고 있어라."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 실제로의 쓰임은 "CHEER UP"과 유사한 의미라고 할 수 있을 것입니다.




# KEEP YOUR CHIN UP = 계속해서 긍정적으로 생각하라. / 절박한 순간에도 용기를 잃지 마라.


"CHIN UP"이라는 표현은 문자 그대로는 턱을 든다는 의미이지만 형용사적인 의미로 "용감한" 혹은 "불굴의"라는 의미를 가지고 있기도 합니다. 힘든 상황에서도 낙담하지 않고, 고개를 꼿꼿이 들고 있는 것에서 나온 비유적인 의미가 아닐까 하는 생각이 듭니다.


실제로 TED에서 에이미 커디 교수가 소개한 내용에 따르면, "자세"는 우리의 심리에 영향을 미친다고 하는데요. 낙담한 자세를 취하게 되면, 실제로 "기운이 빠진다고 하니", 아무리 힘든 상황이 오더라도 이렇게 "KEEP YOUR CHIN UP"하는 것이 조금 더 밝은 미래를 맞이하는데 도움이 될 것이라는 생각이 듭니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Chin up! Only two exams left." (기운 내! 시험이 두 과목밖에 안 남았어.)

"Keep your chin up even at desperate moments." (절박한 순간에도 용기를 잃지 마라.)

"It's important to keep chins up no matter how grim it all is." (아무리 암울하다고 해도 긍정적인 자세를 갖는 것이 중요하다.)


여기까지, "KEEP YOUR CHIN UP"이라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글