"MISS THE BOAT", 배를 놓치다?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "MISS THE BOAT"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 하낟면, 아마도 "배를 놓치다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.
배를 놓친다니... 정말 문자 그대로 배를 놓치는 경우에도 이 표현이 사용될 수 있을 것이지만, 다른 비유적인 의미로도 쓰이는 모습인데요. 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.
# MISS THE BOAT = 좋은 기회를 놓치다 / (기회를 살리기에는) 너무 늦다.
이 표현이 가지는 의미는 바로 "좋으 기회를 놓치다."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 아무래도 배를 놓치게 되면, 더 이상 탑승하기 힘들 것입니다. 이미 배는 떠나고 말았으니, 그 배에 탑승하려면, 다른 수단을 이용해서 배를 따라가서 탑승할 수밖에 없을 것인데, 그러기에는 배보다 배꼽이 더 큰 상황이 벌어질 수가 있을 것이지요.
그래서, 이 표현은 "좋은 기회를 놓치다."라는 의미로 사용이 되는 모습입니다. 단순한 비유적인 의미라고 할 수 있을 것이지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"You will miss the boat if you don't buy shares now." (네가 지금 지분을 사지 않으면 좋은 기회를 놓치게 될 거야.)
"Hurry up, or you will miss the boat." (서둘러라. 그러지 않으면 시기를 놓칠 것이다.)
"If I hadn't bought a new flat last year I would have missed the boat. Properties are more expensive now." (작년에 원룸을 사지 않았다면, 아마 기회를 놓쳤을 거야. 올해는 부동산 가격이 더 비싸거든.)
여기까지, "MISS THE BOAT"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글