"KNOW YOUR ONIONS", 양파를 안다?


"KNOW YOUR ONIONS", 양파를 안다?


이번에는 정말 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "KNOW YOUR ONIONS"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "네 양파를 안다."는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


양파를 안다니, 정말 무슨 의미로 어떠한 상황에서 쓰이는 표현인지 감이 잡히지 않는다고 할 수 있을 것인데요. 어떠한 의미로 쓰이는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# KNOW YOUR ONIONS = 어떤 것에 대한 경험이 많고, 잘 알고 있다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "어떠한 것에 대해서 잘 경험이 많고 잘 알고 있다."는 의미를 가지는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 굉장히 독특한 표현이라고 할 수 있을 것인데요.


여기에서 쓰인 "ONIONS"는 우리가 흔히 사용하는 "양파"를 가리키는 것이 아니라고 할 수 있을 것입니다. 1985년부터 옥스퍼드 영어사전 편찬에 기여한 에디터 "CHARLES TALBUT ONIONS"를 가리키는 말이라고 할 수 있을 것이지요. 그는 1895년부터 1965년까지 사전 편찬에 기여한 인물이라고 할 수 있을 것입니다. 그만큼 "단어의 어원"에 대해서 잘 아는 사람은 없었다고 알려져 있는데요.


그래서, "KNOW YOUR ONIONS"라는 표현은 이렇게, 그의 지식의 깊이를 기리는 표현으로 사용된다고도 할 수 있을 것 같습니다. 특정한 분야에 대해서 박식한 사람에게 이 표현을 사용한다고 할 수 있을 것이지요. 일종의 굉장한 칭찬이라고 할 수 있을 것입니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"If you ever need someone to fix your computer, ask Bob, he really knows his onions!" (네 컴퓨터를 고칠 사람을 정말 찾고 있다면, 밥에게 물어봐, 그는 전문가거든!)

"Look, you got full marks in the maths test. You really do know your onions." (수학 시험에서 만점 받았구나, 너 정말 아는구나!)

"That tour guide really knew her onions, didn't she?" (저 여행 가이드는 정말 모든 것을 잘 알고 있는 것 같아, 그렇지 않아?)


여기까지, 정말 생소한 표현이라고 할 수 있는 "KNOW YOUR ONIONS"라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글