"KISS SOMETHING GOOD-BYE", 어떤 것에 작별 키스를 하다?


"KISS SOMETHING GOOD-BYE", 어떤 것에 작별 키스를 하다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "KISS SOMETHING GOOD-BYE"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "어떤 것에 작별 키스를 하다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


사람에게 작별 키스를 하는 것은 이해가 되는데, 물건에게 작별 키스를 한다니, 어떠한 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있을까요? 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# A GOOD-BYE KISS = 작별 키스


영어권 문화에서는 헤어질 때, 가벼운 스킨십을 하는 편입니다. 그러한 행위를 예로 들어본다면, 헤어지기 전에 "껴안는 것"을 생각해 볼 수 있을 것이고요. 그리고 작별 키스를 하는 것을 생각을 해볼 수 있을 것이지요. 작별 키스의 경우에는 주로 볼에다가 하는 편이지요.


아무튼, 이렇게 영어권 문화에서는 헤어짐의 아쉬움을 이렇게 달래고 있는 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 그런데, 이러한 행위를 물건에게 한다는 것이 이번에 알아볼 표현이라고 할 수 있을 것이지요.




# KISS SOMETHING GOOD-BYE = 어떤 것을 잃는 것을 예감하거나 경험하다 / 무엇을 잃게 되거나 하지 못하게 될 것을 받아들인다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "어떠한 특정한 것"을 잃는 것을 예감하거나 경험하게 되는 경우, 혹은 "그 무엇"을 잃게 되거나 하지 못하게 될 것을 받아들인다는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 어찌 생각해본다면, "문자 그대로의 의미"로 쓰이는 표현이라고도 할 수 있을 것이지요.


무언가와 작별을 한다는 것은 결국, 그것을 더 이상 하지 못하게 된다거나, 그것을 더 이상 보지 못하게 되는 것을 뜻한다고 할 수 있을 것이니 말입니다. 그래서, 일종의 결심을 나타내는 표현이라고도 할 수 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"You kissed your wallet goodbye when you left it in the store." (네가 그 가게에 지갑을 놓고 왔을 때, 그 지갑은 이미 잃어버리고 만 거야.)

"Well, you can kiss goodbye to your chances of promotion." (음, 자네가 승진을 할 기회와는 작별을 해야겠군.)

"I will tell you this, you can kiss your business goodbye." (제가 말해두겠는데, 사업에서 손 뗄 각오 하세요.)


여기까지, "KISS SOMETHING GOODBYE"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.


글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글