English Expression/What does "OOO" mean? · 2016. 5. 4. 20:00
"ACROSS THE POND", 연못 반대편에?
"ACROSS THE POND", 연못 반대편에? 이번에는 정말 영어식 표현이라고 할 수 있는 표현에 관한 내용이라고 할 수 있을 것입니다. 영어에는 "ACROSS THE POND"라는 표현이 있는데, 이 표현은 은근히 재미있는 표현인 듯합니다. 바로, 미국 사람이냐, 영국 사람이냐에 따라서, 기준이 어디냐에 따라서 내용이 살짝 바뀌게 되는 모습이라고 할 수 있을 것이니 말이죠. "Apparently there are wankers across the pond, too." (당연하게도 대서양을 건넌 미국에도 재수없는 인간들이 있다.) "Tourist numbers from across the pond have dropped dramatically." (대서양 너머에서 오는 관광객 수가 급격히 떨어졌다.)..