"DEAD AND BURIED", 완전히 끝난
이번에는 간단한 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "DEAD AND BURIEND"라는 표현인데요. 바로 문자 그대로에서 그 의미를 파악할 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.
말 그대로 "죽고 묻혔다."라는 말이라고 할 수 있을 것인데, 이 말인 즉, 비유적으로 "완전히 끝난" 상태를 나타낸다고 할 수 있을 것이지요.
# DEAD AND BURIED = 완전히 끝난
이렇게 "죽어서 묻혔다"는 의미는 바로 "완전히 끝났다."라는 것을 나타내는 표현이라고 할 수 있을 것인데, 그다지 어렵지 않은 단순한 비유인지라 의미를 손쉽게 파악할 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.
우리말로 비슷한 의미를 가지는 표현으로는 "DONE AND DUSTED"라는 표현이 있는데요. 이 표현은 "아주 긍정적인 의미로 완벽하게 모든 것이 끝났다."라는 의미를 담고 있는 표현이니 구분해서 사용하는 것이 좋을 것입니다. 이 표현은 아무래도 부정적인 의미로 "완전히 끝났다"라는 의미를 담고 있을 것이니 말이죠.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"That kind of thinking is dead and buried." (그런 류의 사고법은 이제는 존재하지 않습니다.)
"In ten years he'll be dead and buried as a politician." (10년이 지나면 그는 정치가로서 완전히 끝장난 상태일 것이다.)
"Their ambitions were finally dead and buried." (그들의 야망은 마침내 완전히 끝장이 나 있었다.)
"In ten years he'll be dead and buried as a politician." (10년이 지나면 그는 정치가로서 완전히 끝장난 상태일 것이다.)
"Their ambitions were finally dead and buried." (그들의 야망은 마침내 완전히 끝장이 나 있었다.)
여기까지, "완전히 끝장난"이라는 의미로 쓰이는 "DEAD AND BURIED"라는 표현에 관하여 한 번 살펴보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글