"ASK FOR A RANSOM", 몸값을 요구하다.
이번에도 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 최근에 "바이러스"로 인해서 많은 소동이 있었습니다. 랜섬웨어라는 바이러스가 기승을 부리면서, 시스템을 망가뜨리고, 그에 대한 "몸값"을 요구하는 사태가 벌어지기도 한 것이지요.
이렇게 몸값을 요구한다는 표현을 영어로는 "ASK FOR A RANSOM"이라는 말로 옮겨볼 수 있습니다. "RANSOM"의 경우에는 A를 붙여도 되고 안 붙여도 되지요.
# ASK FOR SOMETHING = ~를 요구하다.
이렇게 "ASK FOR SOMETHING"이라는 표현은 무언가를 요구하다는 의미로 사용되는 표현입니다. 무언가를 달라고 요청하는 경우에 사용하는 표현이지요.
그리고, "RANSOM"이라는 단어는 조금 생소한 단어라고 할 수 있을 텐데요. 주로 인질을 붙잡고, 그의 몸값을 요구하는 경우를 가리키는 표현이라고 할 수 있을 것이지요. 그래서 "RANSOM"이라는 단어를 우리말로 간단하게 옮겨보면, "몸값"이라는 말로 옮겨볼 수 있답니다.
그래서 "인질의 몸값을 요구하다"라는 문장을 영어로 만들어보면, "ASK FOR A RANSOM FOR A HOSTAGE"라는 표현을 생각해볼 수 있을 것입니다. 그런데 "FOR A HOSTAGE"라는 내용은 굳이 적어주지 않더라도, 인질로 잡고 몸ㄱ밧을 요구한다는 것을 알 수 있어서, 굳이 안 적어도 되지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"The kidnappers demanded a ransom of 50,000,000 won from his family." (유괴범들은 그의 가족들에게 5억 원의 몸값을 요구했다.)
"The kidnappers demanded ransom for the hostage's release." (납치범들은 인질을 풀어주는 조건으로 몸값을 요구했다.)
"He asked for a ransom for the hostage's release." (납치범은 인질을 풀어주는 대가로 몸값을 요구했다.)
여기까지, 특히 인질 등의 "몸값"을 가리키는 영어 단어 "RANSOM"이라는 단어에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글