"FORTY MILES FROM NOWHERE", 어딘가에서 40마일 떨어진 곳에서?


"FORTY MILES FROM NOWHERE", 어딘가에서 40마일 떨어진 곳에서?

"40 WINKS"라는 표현을 소개해보면서, 40이라는 숫자가 들어간 표현에 관하여 이야기를 해보았으니, 이번에도 숫자 40이 들어간 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보려고 합니다. 이번 표현은 바로 "FORTY MILES FROM NOWHERE"이라는 표현이 되겠는데요.


이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "어딘지 모를 곳에서 40마일 떨어진 곳에서..." 정도로 한 번 올려볼 수 있는 그러한 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 어딘지 모를 곳에서 40마일이나 떨어진 곳이라니, 이 표현에서 어떠한 뜻을 담고 있는지 대충 어느 정도는 감이 잡히지 않을까 하는 생각이 들지요?



# FORTY MILES FROM NOWHERE = 시골 / 벽촌

이 표현이 가진 뜻은... 그렇습니다. 완전 시골과 같은 벽촌을 가리키는 그러한 표현이라고 할 수 있을 것이지요. 어딘지 모를 곳에서 40마일이 더 떨어져 있는 곳이라고 생각을 해보면, 아마도 도시와는 당연히 거리가 멀다고 할 수 있을 것인데다. 사실, 그곳이 어디에 있는지 잘 알지 못하는 그러한 곳이 될 가능성이 높지요.

그래서 이렇게, "완전한 시골"을 의미하는 그러한 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 그런데 이 표현은 문자 그대로 쓰이는 것보다는 아마도 여기에 다른 숫자를 넣어서 쓰이는 경우가 더 많은 것 같다는 생각이 듭니다. 숫자만 다른 비슷한 표현을 만난다면, 아마도 이 표현의 패러디 혹은 이 표현에서 파생된 표현이라고 생각을 해볼 수 있지 않을까 하는 생각을 해봅니다.

쓰임을 한 번 살펴보고 넘어가 보도록 하겠습니다.

"I grew up in a town forty miles from nowhere." (나는 시골에서 자랐다.)
"Looks like a million miles from nowhere." (어딘지 모를 곳에서 100만 마일 떨어진 곳 같군.)



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글