English Expression/What does "OOO" mean? · 2017. 6. 3. 08:00
"TOE THE LINE", 발끝을 선에 맞추다?
"TOE THE LINE", 발끝을 선에 맞추다? 이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "TOE THE LINE"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "발끝을 선에 맞추다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다. 그런데, 당연히 이번에도 문자 그대로의 의미대로는 쓰이지 않을 것이기에, 숨은 관용적인 의미가 무엇인지 파악하는 것이 중요할 것입니다. # TOE THE LINE = (윗사람 등이) 시키는 대로 하다. 이 표현이 가지는 의미는 바로 "윗사람 등이 시키는 대로 하다."라는 의미라고 할 수 있을 것인데요. 조직에서 정한 방침, 명령 등을 고분고분 따르는 것을 이야기한..