"SMOOTH SAILING", 순조로운 항해?


"SMOOTH SAILING", 순조로운 항해?

이번에도 비유적인 의미로 쓰이는 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "SMOOTH SAILING"이라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 하면, 아마도 "순조로운 항해"라는 우리말로 한 번 옮겨볼 수 있을 것입니다.

순조로운 항해라니, 어떠한 비유적인 의미로 쓰이는 것인지 아마도 대충 감은 잡히지 않을까 하는 생각이 드는데요. 그래도 자세히 한 번 살펴보도록 하겠습니다.



# SMOOTH SAILING = 순조로운 항해 = 일이 잘 되어가는 것을 비유적으로 이르는 말

이 표현이 가지는 의미는 바로 "일이 잘 되어가는 것을 비유적으로 가리키는 표현"이라고 할 수 있을 것입니다. 영어 표현을 살펴보면 이렇게 "바다"와 관련된 비유적인 표현들이 상당히 많이 보이는 편인데요. 이 표현 역시도 그러한 표현 중의 하나라고 할 수 있을 것이지요.

우리말에서도 특정 표현들을 살펴보면, "배", 혹은 "바다"와 관련된 표현들을 찾을 수 있는 것처럼 말이죠. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"I hope everything else will be smooth sailing." (그 외는 순조롭게 진행되면 좋겠는데.)
"Once you've passed that exam, it will be all smooth sailing." (한번 시험에 합격하면, 그 뒤는 모두 순탄하게 갈 수 있단 말일세.)
"But this year, he adds, will not always be smooth sailing." (그러나 그는 올해가 항상 순탄치만은 않을 것이라고 덧붙입니다.)

여기까지, "순탄하게 일이 진행된다."라는 비유적은 의미로 사용이 되는 영어 표현이라고 할 수 있는 "SMOOTH SAILING"이라는 표현에 관하여 한 번 살펴보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글