"A COLD CALL", 차가운 전화?


"A COLD CALL", 차가운 전화?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A COLD CALL"이라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "차가운 전화"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


차가운 전화라는 말이 어떠한 의미로 쓰이는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# A COLD CALL = 콜드 콜 (사전접촉 없는 판촉 전화)


이 표현이 가지는 의미는 바로 일종의 "판촉 전화"라고 할 수 있을 것입니다. 사전에 미리 귀띔을 주고, 어떤 상품에 대해서 홍보하는 전화를 하는 것이 아니라, 막무가내로 전화를 해서 "관련 내용을 홍보하는" 전화라고 할 수 있을 것이지요.


이 표현이 "COLD CALL"이라고 불리는 이유는 아마도 사전에 "WARM UP" 할 수 있는 연락을 하지 않고 바로 연락하는 것이기에, 이렇게 사용되는 것이 아닐까 하는 생각이 듭니다.


주로, 경영에서 사용되는 표현인지라, 평소에는 잘 들을 수 없는 표현이기도 하지만, 간혹 이렇게 갑자기 "판촉 전화"를 받기도 할 것이니, 알아두면 이것에 쉽게 설명할 수 있는 표현이기도 하지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"My wife took a cold call from British Gas two weeks ago." (내 아내는 2주 전에 브리티시 가스로부터 판촉 전화를 받았다.)

"The sales rep cold called the customer from the business directory." (영업사원들이 고객들에게 판촉 전화를 걸었다)


여기까지, "A COLD CALL"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글