"BUYIN", 동의 혹은 지원이라는 의미의 신조어
이번에는 간단한 신조어를 한번 준비를 해왔습니다. 바로, "BUYIN"이라는 단어가 그것인데요. 우리가 흔히 "BUY"라는 단어를 떠올려본다면, 무언가를 "구입한다."는 의미를 먼저 떠올려 볼 수 있을 것입니다.
그런데 이렇게 "BUY"에 "IN"이 결합한 형태의 "BUYIN"이라는 단어는 그러한 의미와는 살짝 거리가 먼 모습이라고 할 수 있을 것인데요. 한번 알아보도록 하겠습니다.
# BUYIN = (아이디어나 접근 방법에 대한) 동의 혹은 지원
이 표현이 가지고 있는 의미는 간단합니다. 바로 특정한 아이디어에 관한 "지원"이나 "동의"와 같은 것들을 의미하는 단어라고 할 수 있지요.
이렇게 한번 접해보면 손쉽게 기억하고, 나중에 들었을 때 금방 알아차릴 수 있는 수준의 단어라고 할 수 있지만, 모르고 있다면 뜻을 유추하기가 쉽지 않을 것이니 미리 이렇게 한번 접해보고 넘어가자는 뜻에서 글을 작성해보았습니다. 쓰임을 살펴보도록 하지요.
"We need to get the marketing group's buyin to this new feature." (이 신기능에 대해 마케팅 부서의 지원을 얻어야 합니다.)
"If you want to go ahead with these plans, you'll need buy-in from the employees." (이 계획을 추진하려면, 직원들의 동의가 필요할 것입니다.)
"If you want to go ahead with these plans, you'll need buy-in from the employees." (이 계획을 추진하려면, 직원들의 동의가 필요할 것입니다.)
# 물론, 기본적인 의미의 구매라는 뜻도 가지고 있습니다.
"BUY IN"의 형태로 쓰이게 되면, BUY의 기본적인 의미라고 할 수 있는 "구매"의 의미를 가지고 있기도 합니다. 쓰임을 한번 살펴보도록 하지요.
"And these are all things you can buy in any supermarket." (이것들은 모두 어느 슈퍼마켓에 가든지 살 수 있는 것들입니다.)
"I will buy in all the way." (나는 모든 방법으로 구입할 수 있습니다.)
"If we buy in bulk, will they give us a discount?" (대량으로 구매하면 할인받을 수 있나요?)
"I will buy in all the way." (나는 모든 방법으로 구입할 수 있습니다.)
"If we buy in bulk, will they give us a discount?" (대량으로 구매하면 할인받을 수 있나요?)
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글