English Expression/What does "OOO" mean? · 2017. 8. 1. 08:00
"GET THE AXE", 도끼를 가지다?
"GET THE AXE", 도끼를 가지다? 이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "GET THE AXE"라는 영어 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "도끼를 가진다."라는 말로 한 번 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다. 도끼를 가진다는 것... 정말로 말 그대로 도끼를 가지는 경우에 사용할 수도 있을 것이지만, 그런 의미만 가지는 표현이라면 굳이 이렇게 글을 작성할 이유가 없겠죠? 한 번 그 의미를 살펴보도록 하겠습니다. # GET THE AXE = GET FIRED = 해고당하다. 이 표현이 가지는 의미는 바로 "GET FIRED"라는 표현으로, 즉 해고당하다는 의미로 사용되는 표현이라고..