"A LABOUR OF LOVE", 사랑의 노동?


"A LABOUR OF LOVE", 사랑의 노동?

이번에도 다시 한번 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A LABOUR OF LOVE"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보면, "사랑의 노동"과 같이 한 번 옮겨볼 수 있을 것입니다.

그런데 당연히 이번에도 이러한 표현이 문자 그대로 쓰이지는 않을 것이라는 생각이 드는데요. 어떠한 의미를 가진 표현인지 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다.


# A LABOUR OF LOVE = 사랑의 노동? = 좋아서 하는 일


우리가 흔히 말하는 "일" 혹은 "노동"과 같은 것들은 주로 우리가 생계유지를 위해서 해야 하는 것들이 많습니다. 그래서 싫어도 해야 하고, 좋아도 해야 하는 것인데, 우리가 맞이하는 대부분의 일들은 주로 "우리가 하기 싫어하는 것"이라는 것들이라는 점이 맹점이라고 할 수 있을 것이지요.

그런데, 일 중에서도 간혹 "돈벌이는 안되지만..." 우리가 정말 좋아서 하는 것들이 있기도 합니다. 물론 사람들에 따라서 다르겠지만, 저 같은 경우에는 이렇게 크게 돈벌이는 안되지만 "영어 공부" 자료를 만들어 내는 것을 좋아하지요.


그래서 이렇게 무언가 스스로 동기 부여하고, 돈보다는 스스로의 만족을 위해서 하는 일을 두고 "좋아서 하는 일"이라고 표현하는데요. 이렇게 영어에서는 좋아서 하는 일을 "A LABOUR OF LOVE"라고 표현을 하는 모습입니다. 말 그대로 일은 일인데, 사랑으로 가득 찬 일이라고 할 수 있을 것이지요.

한 번 쓰임을 살펴보면서 글을 마쳐보도록 하겠습니다.

"Their work is a labour of love." (그들이 하는 일은 좋아서 하는 일이다.)
"It is a labour of love." (이것은 좋아서 하는 일이다.)
"It has been a labour of love for a while team of passionate people." (이것은 열정적인 사람들과 함께 팀 전체에서 좋아서 하는 일이었다.)


이렇게 "좋아서 하는 일"을 하면서, 돈도 많이 벌고 하면 참 좋을 텐데, 그러한 방향으로 나아갈 수 있기를 바랄 뿐입니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글