"BOTHER FROM ANOTHER MOTHER", 다른 어머니에게서 나온 형제?


"BOTHER FROM ANOTHER MOTHER", 다른 어머니에게서 나온 형제?


영어 표현 중에는 "BROTHER FROM ANOTHER MOTHER" 혹은 "SISTER FROM ANOTHER MISTER"라는 표현이 있습니다. 위 표현들을 직역해보면, "다른 어머니에게서 나온 형제" 그리고, "다른 아버지에게서 나온 자매"라는 말로 옮겨볼 수 있는데요.


이렇게, 직역을 해보면, 마치 "배다른 형제"와 같은 느낌이 드는 표현입니다. 그래서 잘못 들으면 오해를 살만한 표현이기도 할 텐데요. 사실 이 표현은 배다른 형제를 가리키는 표현이 아니랍니다.




# BROTHER FROM ANOTHER MOTHER / SISTER FROM ANOTHER MISTER.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "아주 친한 사이"를 가리킨다고 할 수 있답니다. 부모님은 다르지만, 나와 아주 가깝게 지내서, 마치 형제나 자매처럼 지내는 경우를 가리키는 것이지요.


과거에는 이렇게 사이가 가까운 사람들끼리 "의형제"를 맺기도 하는 모습을 보였는데요. 물론 흔하지는 않지만요. 그런 대표적인 경우가 바로 삼국지 소설에 등장하는 "유비, 관우, 장비" 삼형제가 아닐까 합니다. 그래서 이 표현은 "의형제"처럼 가까운 사람을 가리킬 때 사용할 수 있는 표현이지요.




"He is my brother from another mother." (그는 내 의형제 같은 친구다.)

"She is my sister from another mister." (그녀는 나에게 의자매 같은 친구다.)


여기까지, "SISTER FROM ANOTHER MISTER", "BROTHER FROM ANOTHER MOTHER"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글