"TALK IS CHEAP.", 말은 싸구려다?
영어 표현 중에는 이렇게 직설적인 표현들도 종종 있습니다. 이번에 한 번 이야기를 해 볼 포현은 "TALK IS CHEAP"이라는 표현인데요.
문자 그대로 해석을 해본다면, "말은 값싸다" 혹은 "싸구려다"라는 의미로 한 번 옮겨볼 수 있을 것입니다.
시작부터 뭔가 어떤 의미를 담고 있는 표현인지 대충 감이 잡히는 모습이지요?
시작부터 뭔가 어떤 의미를 담고 있는 표현인지 대충 감이 잡히는 모습이지요?
# TALK IS CHEAP. = 말은 싸구려다. = 말을 하는 것은 쉽다.
이러한 "TALK IS CHEAP."이라는 표현이 가지고 있는 의미는 "말은 아무나 할 수 있다." 혹은 "말을 하는 것은 쉽다."와 같은 의미를 담고 있습니다.
특정한 행동이나 행위가 수반되지 않고, 입으로만 말을 하는 것은 누구나 할 수 있는 것이죠. 물론 말을 멋지게 하는 것도 중요하겠지만, 행동이 수반되지 않을 때, 그것을 비판하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.
이 표현이 담고 있는 느낌에 가까운 표현은, "말은 쉽지"정도라고 할까요?
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Talk is cheap and reporting is expensive." (말로 떠드는 것은 쉽지만 보고하는 것은 반대다.)
"As they say talk is cheap." (사람들이 말하는 것처럼 말은 쉽다.)
"I'm just saying talk is cheap." (난 그저 말은 쉽다는 것을 말하고 싶어.)
"As they say talk is cheap." (사람들이 말하는 것처럼 말은 쉽다.)
"I'm just saying talk is cheap." (난 그저 말은 쉽다는 것을 말하고 싶어.)
여기까지 간단히, "TALK IS CHEAP."이라는 영어 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다. 말보다는 행동으로 옮기는 사람이 되도록 합시다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글