"JUST THE TICKET", 티켓일 뿐이다?


"JUST THE TICKET", 티켓일 뿐이다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "JUST THE TICKET"이라는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.


이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "티켓일 뿐이다."라는 말 정도로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 물론 이렇게 문자 그대로의 의미로 사용되기도 하겠지만, 이 표현은 다른 의미로도 사용되지요.


그 내용을 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# JUST THE TICKET = (특정 상황에 필요한) 바로 그것 = THE CORRECT THING TO DO


이 표현이 가지는 의미는 바로 "지금 딱 필요한 바로 그것" 혹은 "지금 해야 하는 것"이라는 의미로 사용되는 표현이라고 할 수 있습니다. 그런데 여기에서 "티켓"이 왜 등장한 것일까요?


이 표현은 사실, "THAT'S THE ETIQUETTE."이라는 표현에서 나왔다고 알려져 있습니다. 과거에는 궁중제례의식에 관한 내용을 책에 적어두었다고 하는데요. 이 책의 이름이 바로 "에티켓(ETIQUETTE)"이라는 이름을 가졌었다고 하지요.


여기에는 어떤 예를 갖추어야 하는지에 대해서 자세히 적혀있었다고 하는데요. 그래서, 이렇게 에티켓이라는 말은 이제는 사회적으로 공손하게 받아들여질 수 있는 행동이라는 의미로 쓰이게 되었다고 합니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"This sounds like just the ticket, doesn't it?" (이 소리가 딱 좋아 보여, 그렇지 않니?)

"That cup of tea was just the ticket." (그 한잔의 차는 정말 내가 원하는 것이었다.)


여기까지, "JUST THE TICKET"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글