"WITH FLYING COLOURS", 나는 색깔과 함께?


"WITH FLYING COLOURS", 나는 색깔과 함께?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "WITH FLYING COLOURS"라는 표현이 바로 그것입니다.


이 표현은 특히 시험을 앞둔 사람들에게 "시험을 잘 보라고 기원을 하는 경우"에 자주 들어볼 수 있습니다. "I WISH YOU WILL PASS THE TEST WITH FLYING COLOURS."라는 말과 같이 사용하기도 하는 것이지요.


아무튼, 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "나는 색깔과 함께"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 뭔가 이상하지요? 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다.




# WITH FLYING COLOURS = 대성공하여 / 승리하여


이 표현이 가지는 의미는 바로 "대성공하여" 혹은 "승리하여"와 같은 긍정적인 의미라고 할 수 있을 것입니다. 그래서 시험과 같은 것에서 "PASS WITH FLYING COLOURS"라고 하면, "우수한 성적으로 합격하다."와 같은 말이 되지요.


다른 표현으로는 "COME THROUGH WITH FLYING COLOURS"라고 한다면, "대성공을 거두다"라는 말이 만들어지기도 합니다. 이렇게 "대성공" 혹은 "승리"를 가리키는 표현이지요.




# COLOURS = FLAG = 깃발


사실 이 표현에서 사용된 "COLOURS"라는 표현은 우리가 알고 있는 색깔이 아니라, "깃발"을 가리키는 표현이었다고 합니다. 특히, 영국 해군에서 깃발을 "COLOURS"라고 가리켰다고 하지요.


그래서, 이렇게 "깃발이 나부끼는 상황"인 "FLYING"한 상황이라는 것은 결국, 성공했다. 승리했다는 것을 가리키는 상황이라고 할 수 있을 것입니다. 이런 연유로 "WITH FLYING COLOURS"라는 표현은 "대성공하여"라는 의미로 사용되기도 하는 모습이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"John passed his geometry test with flying colours." (존은 기하학 시험에서 좋은 점수로 합격했다.)

"He passed all the required tests with flying colours." (그는 모든 소정 시험에서 발군의 성적으로 합격했다.)

"She passed the exam with flying colours, a perfect score." (그녀는 만점을 받고 시험에 거뜬히 합격했다.)


여기까지, "WITH FLYING COLOURS"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글