"A CAT HAS NINE LIVES", 고양이는 아홉 개의 목숨이 있다?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A CAT HAS NINE LIVES"라는 표현인데요. 이 말은 사실 영어 표현이라기보다는 일종의 미신에 가까운 표현이라고 할 수 있을 것입니다.
이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "고양이는 아홉 개의 목숨이 있다."는 말로 옮겨볼 수 있는데요. 옛날 사람들은 고양이가 이렇게 "여러 개의 목숨을 가지고 있다."라고 믿었던 모양입니다.
# A CAT HAS NINE LIVES = 고양이는 아홉 개의 목숨이 있다. = 고양이는 잘 죽지 않는다.
이러한 표현은 영국의 유명한 극작가인 "셰익스피어"의 작품 속에서도 등장한다고 합니다. 바로 우리가 흔히 알고 있는 작품, 로미오와 줄리엣(ROMEO AND JULIET)에서도 이러한 내용이 등장한다고도 알려져 있지요.
아마도 이러한 믿음이 생기게 된 것에는 고양이의 민첩성이 한몫을 하지 않았나 하는 추측이 있습니다. 고양이는 어딘가에서 뛰어내리거나 떨어질 때, 항상 두 발로 착지하는 모습을 보여주는 동물인지라, 사람들이 이렇게 "고양이는 목숨이 여러 개 있다."는 말을 만들어내지 않았을까 하는 생각을 하게 되지요.
그만큼, 생명력이 질기고, 잘 죽지 않는 동물이라는 믿음이 들어가 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.
"Many people believe that cats have nine lives." (많은 사람들은 고양이가 9개의 목숨을 가지고 있다고 생각해요.)
"Now can you believe that cats have nine lives?" (이제 여러분은 고양이의 목숨이 9개라는 것을 믿을 수 있나요?)
여기까지, "A CAT HAS NINE LIVES"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글