"WHAT'S BUGGING YOU?", 무슨 걱정 있어?
이번에는 일상에서 가볍게 들어볼 수 있는 영어 표현애 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "WHAT'S BUGGING YOU?"라는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. "BUG"이 들어가는 표현인지라, 뭔가 부정적인 의미를 가진 표현이라는 추측을 해볼 수 있는 표현이지요.
# WHAT'S BUGGING YOU? = 무슨 걱정 있어?
이 표현이 가지는 의미는 "무슨 걱정 있어?" 혹은 "무엇이 너를 화나게 하니?"와 같은 의미로 생각을 해볼 수 있을 것이지요.
어떤 것이 성가시게 하거나, 짜증 나게 하거나 하는 경우에 "SOMETHING IS BUGGING ME."와 같은 표현으로 사용할 수 있는데요. "WHAT'S BUGGING YOU?"라고 하면, "뭐가 널 짜증 나게 하니?"정도의 의미로 생각을 해볼 수 있을 것이지요.
"What's bugging you? I told you I'd return your CDs" (뭐가 너를 짜증 나게 하니? 네 시디를 돌려주겠다고 이야기했잖아.)
# BUGGING이 가진 두 가지 큰 의미
"BUGGING"이라는 표현이 가지는 두 가지 큰 의미를 정리해보면, 첫 번째 의미는 위에서 살펴본, "괴롭히다.", "짜증 나게 하다."와 같은 의미라고 할 수 있을 것입니다.
다른 두 번째 의미는 바로 "AWESOME"과 같은 의미로 일종의 "THAT'S SICK!"에 가까운 의미라고도 볼 수 있을 것입니다. 우리말로 "쩐다!" 혹은 "죽여준다!"라는 표현을 영어로는 "SICK!"이라고 표현을 하기도 하지요. 그것과 같은 의미로 쓰인다고 생각을 해볼 수 있을 것입니다.
그래서 "BUGGING"이라는 표현이 가지는 의미를 정리해보면 아래와 같이 정리를 해볼 수 있지요.
1. ANNOYING / BOTHERING = 괴롭히다. / 짜증 나게 하다.
"That fly is bugging me." (저 파리가 나를 짜증 나게 해.)
"That guy is bugging me." (저 녀석이 나를 짜증 나게 해.)
2. AWESOME = 죽여준다. / 끝내준다.
"That's totally bugging!" (그거 끝내준다.)
위와 같이 정리를 해볼 수 있을 것입니다. 여기까지, "BUGGING"이라는 표현이 가진 의미와 "WHAT'S BUGGING YOU?"라는 표현의 의미에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글