"토너먼트 16강"을 영어로?


"토너먼트 16강"을 영어로?

이번에는 토너먼트와 관련된 영어 표현을 한번 알아보도록 하겠습니다. 4년마다 한 번씩 돌아오는 전세졔적인 축제라고 할 수 있는 월드컵 본선은 32강 풀리그로 치러지는 모습인데요. 여기에서 상위 16개 팀만 상위 라운드로 진출하여, 16강 토너먼트를 치르는 모습입니다.

그런데, 이러한 16강 토너먼트는 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 8강이나 4강, 혹은 결승과 같은 표현은 영어로 많이 들어봐서 쉽게 알 수 있을 것인데, 16강 32강 등은 생소하게 들어보았을 것입니다.


# ROUND OF 16 = 16강 / ROUND OF 32 = 32강

영어로 16강 혹은 32강과 같은 표현은 "ROUND OF 숫자"라는 표현을 사용해서 사용하고 있는 모습입니다.
16강이라고 하면, ROUND OF 16이라고 표현하면 되고, 32강이라고 하면 ROUND OF 32라고 나타내면 되는 모습이죠.

응용해서 64강이나, 128강이라고 표현하면, "ROUND OF 64", "ROUND OF 128"이라고 나타내면 되는 모습입니다.

"His goal elevated South Korea team into the round of 16." (그의 득점으로 대한민국은 16강에 진출할 수 있었다.)
"He even reached the round of 16 at the U.S Open in early September." (그는 심지어 9월 초에 열린 US 오픈에서 16강에 올랐다.)
"The entire team is sounding confident about its chances to advance to the round of 16." (팀의 감독진과 모든 선수들은 16강 진출 가능성에 대해 자신감을 보이고 있다.)

# 8강 = QUARTER FINAL / 4강 = SEMIFINAL

반면 8강과 4강의 경우에는 우리가 흔히 들어본모습입니다. 바로 8강의 경우에는 1/4을 의미하는 QUARTER라는 단어를 사용해서 "QUARTERFINAL"이라고 표현하는 모습입니다. 8강 대진표를 보면, 가지가 4갈래로 뻗어있는 모습을 볼 수 있기 때문이지요.

4강의 경우에는 "준"이라는 의미를 갖는 접두어 "SEMI"를 사용해서 "SEMIFINAL"이라고 부르는 모습입니다. 우리가 4강전을 다른 말로 준결승이라고 부르는 것과 같은 이치라고 할 수 있지요.

"In the quarterfinal, Kim beat Andreas Toelzer of Germany by oppon." (8강전에서, 김은 독일의 안드레아스 톨저를 한판으로 꺾었다.)
"He reached the semis after beating Nadal in the quarterfinal." (그는 8강전에서 나달을 꺾고 준결승에 진출했다.)
"She defeated them this time at the semifinal and final round, respectively." (그녀는 이들을 준결승과 결승에서 각각 제패하였다.)
"In the other semifinal match, France beat Brazil." (다른 준결승에서는 프랑스가 브라질을 눌렀다.)



# THE FINAL = 결승전

그리고 마지막으로 대망의 결승전은 "THE FINAL"이라고 표현하는 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 결승전이 마지막 경기이기에 "THE FINAL"이라고 표현하고 있는 모습이라고 할 수 있지요.

"I don't wanna miss the final." (결승을 놓치고 싶지 않아.)
"The final round of a sports tournament." (스포츠 토너먼트의 마지막 라운드)

# 토너먼트 대진표는 TOURNAMENT TREE / SCHEDULE / TABLES

마지막으로 대진표는 뭐라고 할까요? 바로 TOURNAMENT TREE라고 부르는 모습입니다. 토너먼트 대진표를 보면 나뭇가지가 뻗어나가는 것처럼 보이는 모습인데요. 그러한 모습에서 나온 표현이라고 할까요?

그런데 TOURNAMENT TREE라는 표현보다는 실제로는 "SCHEDULE" 혹은 "TABLES"라는 표현을 더 자주 사용하는 듯한 모습입니다.

"Kevin Doyle has blasted the Championship fixture schedule." (케빈 도일이 챔피언쉽 리그 경기 대진표를 비난했다.)
"League tables and reports encourage and exhort best practice." (리그 대진표와 리포트들은 연습을 열심히 하기를 장려하고 또 권한다.)

여기까지, 영어로 16강 혹은 32강과 같은 표현은 어떻게 하는지에 관하여 한 번 정리를 해보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글