"OVER THE MOON", 달 위에 있다?


"OVER THE MOON", 달 위에 있다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "OVER THE MOON"이라는 표현에 대해서 이야기를 해보도록 할 것입니다. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "달 위에 있다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


달 위에 있다니, 어떠한 의미라고 할 수 있을까요? 한 번 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# OVER THE MOON = 너무 황홀해서 하늘을 둥둥 떠다니는 듯하다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "너무나도 기뻐서" 혹은 "황홀해서", 하늘을 둥둥 떠다니는 듯하다는 의미라고 할 수 있을 것입니다.


우리가 흔히 기분이 너무 좋으면, 마치 구름 위를 걷는 듯한 기분이라고도 표현을 하는데요. 영어에서도 이미 이러한 표현이 있었지요. 바로 "ON CLOUD NINE"이라는 표현이었습니다. 그 내용 역시도 너무나도 기쁘다는 의미를 가지는 표현이었는데요. 혹시나 내용이 궁금하시면 아래의 링크를 클릭해보시길 바랍니다.



얼마나 기쁘면, 이렇게 구름 위를 걷는 것도 모자라서 "달" 위로 올라갈 생각을 하는 것일까요? 그만큼 너무 기뻐서 하늘을 나는 것 같은 기분이라고 할 수 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"We are completely over the moon." (우리는 완전히 행복해요.)

"They are over the moon as any prospective parents would be." (그들은 다른 예비 부모들이 그러하듯이 매우 행복하다.)

"I was absolutely over the moon, shouting and screaming." (나는 소리치고 고함치면서 완전히 기뻐했다.)


여기까지, "OVER THE MOON"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글